Скворец подкрался незаметно
Вот уже хрен знает когда переводила собсно сабж, вчера посмотрели первую серию и тут я увидела сразу две профуканных при переводе штуки. Вторую собсна фиг с ней, не важно, она так, для словоблудия.
А первая - она вот.
Фреггл Мэтт живет на Скале фрегглов, уютном мирке сказочных существ, и однажды на находит дыру в стене, за которой обнаруживается мастерская Дока и вообще мир людей. Мэтт отправляется его исследовать — и называет этот мир "outer space", ну, нечто за пределами Скалы. Буквально на следующем кадре ничего не подозревающий о существовании фрегглов Док входит в мастерскую и говорит, что вот сейчас мы в этой комнате ремонт сделаем, и будет тут наша мастерская, наш
(тут мы с Венькой подавились чаем)
наш блин ФАЙНАЛ ФРОНТИР.
А я лох, цитату словила только сейчас.
А первая - она вот.
Фреггл Мэтт живет на Скале фрегглов, уютном мирке сказочных существ, и однажды на находит дыру в стене, за которой обнаруживается мастерская Дока и вообще мир людей. Мэтт отправляется его исследовать — и называет этот мир "outer space", ну, нечто за пределами Скалы. Буквально на следующем кадре ничего не подозревающий о существовании фрегглов Док входит в мастерскую и говорит, что вот сейчас мы в этой комнате ремонт сделаем, и будет тут наша мастерская, наш
(тут мы с Венькой подавились чаем)
наш блин ФАЙНАЛ ФРОНТИР.
А я лох, цитату словила только сейчас.