Кэролл: “And ever since that,” the Hatter went on in a mournful tone, “he won’t do a thing I ask! It’s always six o’clock now.”
Заходер: "А самое ужасное,- продолжал Шляпа трагическим тоном,- что Старик почему-то обиделся! Теперь он меня знать не желает! И с тех пор у нас всегда пять часов."
Демурова: " С тех пор, - продолжал грустно Болванщик, - Время для меня палец о палец не ударит! И на часах всё шесть..."
Набоков: "И с этой поры, - уныло добавил Шляпник, - Время отказывается мне служить: теперь всегда пять часов."
ВТФ.
ПС: В комментариях Лапшин проливает немного света.